010-68421378
sales@cogitosoft.com
Categories

ABBYY Aligner

Easily create your Translation Memories. A convenient solution for fast creation of Translation Memory databases.

ABBYY Aligner 2.0 is a professional tool for aligning parallel texts and creating Translation Memory databases. Powered by ABBYY's advanced linguistic technology, ABBYY Aligner 2.0 ensures high-quality alignment results for texts in more than 20 most popular languages. The solution provides a wide range of capabilities and exceptionally intuitive interface to make translators’ work more efficient.

Save your time

Highly accurate alignment results significantly reduce time spent on post-editing, and the process itself is really fast and easy. TM databases you create with ABBYY Aligner 2.0 eliminate the need for translating the repeating fragments, allowing you to concentrate on the whole text.

Boost productivity

By automating translation alignment processes, ABBYY Aligner 2.0 encourages more efficient reuse of previously translated texts. Comprehensive TM databases allow you to translate more in less time without compromising the quality of your translations.

Raise the quality bar

Reliable TM databases created with ABBYY Aligner 2.0 make for consistent terminology and stable definitions, which is particularly important for specific texts. Unified style and vocabulary result in more accurate and adequate translation.

Which version of 
ABBYY Aligner is the best one for you?

ABBYY Aligner 2.0 Freelance

Best suited to individual users who are involved in professional translation services

ABBYY Aligner 2.0 Corporate

Designed for companies with translation and localization departments, language service providers and translation agencies

What is Translation Memory and how it Works?

A Translation Memory (TM) is a database containing original and translated texts that are divided into segments and juxtaposed the way their content matches. High-quality juxtaposition – or alignment – of this kind and saving results into ready-to-use TM databases is what ABBYY Aligner 2.0 has been designed for.

TM databases are used by translators within computer-aided translation (CAT) tools, which find repeated segments in new texts and replace them with segments from previously translated texts that are stored in TMs.

High Quality of Parallel Texts Alignment

When processing parallel (bilingual) texts ABBYY Aligner 2.0 uses a unique method offering advanced sophistication and efficiency. Using the word databases exclusively created by ABBYY developers for ABBYY Aligner 2.0, the software parses text into segments, matches them by their order in a sequence and then compares the source text segments with the translated ones. This way the software always finds the best matching segments, resulting in a better precision of text alignment.

Working with 552 Translation Directions

ABBYY Aligner 2.0 provides alignement of parallel texts in 24 most popular European languages totaling 552 possible translation directions:

Bulgarian      

French  

Romanian

Chinese*

German

Russian

Czech

Greek

Slovak

Danish

Hungarian  

Spanish

Dutch

Italian

Swedish

English

Latvian

Turkish

Estonian

Polish

Ukrainian

Finnish

Portuguese  

 

both Simplified

 and Traditional

 

 

 

Processing of Files in Various Formats

ABBYY Aligner 2.0 supports files of the most popular and common text formats. Moreover, you can just copy a text from another processing application and paste it into the editor window using the сlipboard.

The supported formats are:

*.docx    

**.pdf

*.html

*.ods

*.msg

*.doc

*.rtf

*.htm

*.odp

*.pps

*.pptx

*.xlsx

*.xml

*.dll

*.txt

*.ppt

*.xls  

*.idml

*.resx

*.rc

*.ppsx

*.xml

*.odt

*.exe

*.mif

**ABBYY Aligner uses Adobe® PDF Library

 

 

 

 

 

 

Automatic Processing of Large Amount of Documents

Batch Processing and Alignment Mode** is designed to process large volumes of files automatically. The software creates a queue of documents and aligns them without human intervention.

** Available only for ABBYY Aligner 2.0 Corporate licences

Saving Results in Translation Memory Format (TMX 1.4b Standard) or RTF

TMX (Translation Memory eXchange format) is an international standard supported by virtually all Translation Memory systems. When saving text aligned with ABBYY Aligner 2.0 in TMX format, the results can be re-used in a variety of other applications, such as CAT tools (Computer Assisted Translation Tools), widely used by translators. Also, the alignment results can be saved in RTF format which is the standard format for exchanging text documents and supported by many Microsoft products.

Intuitive Interface and Ease of Use

ABBYY Aligner 2.0 has a simple and intuitive interface, enabling users to understand its main elements faster, making the work with ABBYY Aligner 2.0 comfortable, quick and efficient.

 
Quick Navigation;

© Copyright 2000-2017  COGITO SOFTWARE CO.,LTD. All rights reserved.